この「Room 間」は当然ながらMaである——そう、あの翻訳不可能な Ma。This ‘Room 間’ is, of course, Ma space-time ——yes, that untranslatable Ma. 友人マイケル・ディアスは彼のスタジオで、そして私は小さなスペースで、それぞれにドローイングをて、同様に翻訳不可能性を見出している。それが我々の語り合いの根底にある。My friend, Michael Diaz draws in a studio, and I draw in a small space, and commonly find the untranslatability in what we do. That is the basis of our dialogue. Utako: The attached are pages that introduced me to the study of Zen about 10 years ago; at that time, as part of a more philosophical investigation rather than a spiritual one. The title of the book, and the way it’s written would indicate that. Yet, the spring is almost here, I feel like sharing it with you! 10年前に、私が禅を学ぶき […]
Branching Streams Flow in the Darkness
暗闇にある作品をより美しい深みに誘うように、それは送られてきた。As thought an invitation to the works in dark for more beautiful depth, they were sent.「日が暮れて 夜が明ける」展への応答に、マイケルがある禅の本の頁を共有してくれたのだ。 In response to my exhibition the night falls and the day breaks, Micheal generously shared some pages from a book on Zen. それはアグネスが残した重要な言葉とも共鳴した。They also resonated with the important utterance Agnes left behind. Utako: Thank you (Michael) again for sharing some pages from Branching Streams Flow in the Darkness. (マイケルさん)『Branching Streams Flow in the Darkness』の内容をシェアしてくださったことに、あらためて感謝します。 Shunryū Suzuki’s writing that you shared, in fact, shed new light on the darkness that my work might embody – absolute and nothing; […]
Dancing on the floor
マックス・ベースマンは、サンタフェで5.galleryという名の、ジョン・ヤウ氏曰く「恐れを知らないギャラリーを始めた若き青年」である。「大切な作品を見せたいんだ。」彼はかつて私にそう語ってくれた。如何なる芸術作品もそこに居場所を見出せるように、彼はスペースを良質な空の状態に維持していると私は感じる。Max Baseman is, according to Jon Yau, “the young man who started this intrepid gallery”, called, 5. gallery in Santa Fe. He once told me that he wants to show “important works”. I understand that he keeps the space quality and empty, so that any artworks can find homes there. 作品に対して細心の注意を払うだけでなく、彼はまた素晴らしい写真を撮る——作品が静かにステップを踏む様子を。文字には表せないほど、彼と協働して彼のスペースで個展を行ったことは、真に素晴らしい経験となった。 He takes not only tremendous care but also photos of artworks; the way they go through the steps. It is beyond description how wonderful it is to work with him and to fol […]